広告 Think

【添乗員用】空港チェックインで使える英会話フレーズ【単語+例文】

2024年6月10日

【添乗員用】空港チェックインで使える英会話フレーズ【単語+例文】
  • 空港チェックイン時の英語フレーズを知りたい:プロの添乗員として恥をかきたくないから
  • トラブルに対応できるようになりたい:問題解決をするための添乗員だから
  • 顧客満足度を上げたい:旅行満足度を増やして、キャリアアップにつなげたいから

この記事は添乗員へ向けて書いています。

空港でのチェックイン業務は、添乗員にとって重要です。

チェックインの列に並んでいるお客さまも内心はドキドキしています。
いくら短時間とはいえ英語を使うこともあるからです(海外の空港で)。

お客さまは「添乗員の助け」を求めます。
ツアー最終日、あとは日本に帰るだけの空港で、英語対応にドギマギしている添乗員は見たくありません。

本記事では、添乗員が航空会社のスタッフや空港での手続きで役立つ英語フレーズを紹介します。
初めての海外旅行をサポートする添乗員や、空港業務での英語力向上を目指す方に向けた、実践的な内容です。

この記事を読むことで、英語が話せるようにはなりません。
空港チェックインで役立つ、英語のシミュレーションです。

 筆者について

  • 経歴:新卒で旅行社に入社し19年8ヶ月、営業×手配×添乗
  • 資格:総合旅行業務取扱管理者、総合旅程管理主任者、英検2級、TOEIC540点
  • 添乗:国内・海外計100本で、一般団体・教育旅行・視察旅行
  • 音読書籍:瞬間英作文トラベル編ツアーコンダクターの英会話、旅程管理業務教本「添乗員のための英語」

【添乗員用】空港チェックインで使える英会話フレーズ

空港でのチェックインに使える英語【添乗員視点の英会話フレーズ】

A:Good morning.Thank you for waiting.
T:Good morning. I'd like to check in a group.Here are the tickets and passports. We have 16 bags to check in.
A:Your reservation is split into two.Seventeen of you altogether?Here are your passports back.
T:No, there are 16 of us. I'm not sure why the reservation is for 17. Unless...
A:The extra person is Mr.Aso.
T:Oh, that's right. Mr. Aso canceled at the last minute.By the way, Mrs.Ichida, the person whose ticket is at the very top, would like to continue through to Osaka.
A:We can send the luggage through to Osaka, but the passenger will have to get at Narita and go to the transit counter. Please go ahead and give us Mrs.ichida's suitcases.
T:Right. Can we give you the rest as well? Oh, this box contains a ·100,000 tea set of Wedgwood china, so the passenger asked if you would put a "fragile" sign on it.
A:I can put "fragile" stickers on it, but it's important the passenger understands that it will only be insured for up to $400. These two suitcases are too heavy. The group as a whole is also well over its limit.
T:Whoops. Is there any way we can get around this problem?
A:Please let me check with my boss. She said okay. That was lucky, huh.
T:Yes it was. Thank you. I appreciate it.
A:Here are your boarding passes and claim tags. Please check them. Your gate number is 60. Please be there by 4:00.
T:What is the seating configuration? Five of the couples are newlyweds.
A:From here to here.
T:Thank you very much. Will the flight leave on time?
A:Yes, it should. Have a nice flight.
T:Thank you.

  • boarding pass:搭乗券
  • china:陶磁器
  • newlywed:(通例は複数newlywedsで) 新婚者
  • seating configuration:座席配列
  • transit counter:乗継ぎカウンター
  • continue through to:(目的地まで乗り継いで)行く
  • get around:(困難などを)避ける
  • get off:(乗物から)降りる
  • go ahead(and do):(命令形で)どうぞ、さあ
  • insure:~に保険をかける
  • split into:~に分かれる
  • as a whole:全体では
  • at the last minute:まぎわになって
  • at the very top:一番上の(veryをつけることによりtop の意味をさらに強調させる)
  • fragile:壊れやすい(荷物の注意書きとして)壊れもの
  • on time:時間通りに
  • unless:~しない限り

【訳】
A:おはようございます。お待たせしました。
T:おはようございます。グループのチェックインをしたいのですが。こちらがチケットとパスポートです。荷物は16個あります。
A:予約が2つに分かれています。合計17名様ですか?こちらがパスポートです。
T:いえ、16名です。なぜ17名の予約になっているのかわかりません。もしかして...
A:追加の1名は麻生様ですね。
T:ああ、そうです。麻生様は直前にキャンセルしました。ちなみに、一番上にあるチケットの市田様は、大阪まで行きたいとのことです。
A:荷物は大阪まで送ることができますが、乗客は成田で降りてトランジットカウンターに行く必要があります。市田様のスーツケースをお預かりします。
T:わかりました。残りの荷物も預けていいですか?この箱には10万円のウェッジウッドのティーセットが入っているので、「壊れ物」ラベルを貼っていただけますか。
A:「壊れ物」ラベルを貼ることはできますが、補償は最大で400ドルまでであることを乗客に理解していただくことが重要です。この2つのスーツケースは重すぎます。グループ全体としても重量オーバーです。
T:あら、どうすればこの問題を解決できますか?
A:上司に確認させてください。彼女がOKと言いました。ラッキーでしたね。
T:そうですね。ありがとうございます。本当に感謝しています。
A:こちらが搭乗券と荷物引換証です。ご確認ください。ゲート番号は60です。4時までにお越しください。
T:座席の配置はどうなっていますか?5組のカップルは新婚です。
A:ここからここまでです。
T:ありがとうございます。フライトは時間通りに出発しますか?
A:はい、その予定です。良いフライトを。
T:ありがとうございます。

 言い換え表現

1.Mrs. Ichida, the person whose ticket is at the very top, would like to continue through to Osaka.(ところで、チケットの一番上にある市田さんは大阪まで乗り継ぎでお願いします)
→ Mrs. Ichida is going to continue through to Osaka. Her ticket is on the top.
→ Mrs. Ichida has been booked through to Osaka and her ticket is on the top.

2.The group as a whole is also well over its limit.(グループ全体でも限度をかなり超えています)
→ The group's luggage is way over the weight limit.
→ Your bags exceed the weight limit (allowance) for the group.

3.Is there any way we can get around this problem?(なんとかなりませんか)
→ What do you advise us to do?
→ Is there anything we can do about this problem?

 メモ

1.How to spellースペルの言い方の例

A for able、B for baker、C for Charlie、D for dog、E for easy、F for fox、G for George、H for how、I for item、J for Jack、K for king、L for love、M for Mike、N for Nancy、O for over、P for Peter、Q for queen、R for Roger、S for sugar、T for tiger、U for uncle、V for victory、W for Willie、X for X-ray、Y for York、Z for zebra

2.日本語と英語で発音やアクセントが違う地名の例

  • アテネ:Athens[æ0inz]
  • 北京:Beijing[béidzin]
  • ケルン:Cologne[kalóun]
  • ジュネーブ:Geneva[dini:va)
  • エルサレム:Jerusalem[dzerúisalem]
  • ロサンゼルス:Los Angeles[lo(:)s endgalas | - angalas)
  • パリ:Paris[páeris)
  • フィラデルフィア:Philadelphia[filadélfia)
  • サンフランシスコ:San Francisco[san fransískou]
  • ウィーン:Vienna[viéna]
  • 西安:Xian[S jén]
  • チューリッヒ:Zurich[zjúarik]

添乗員用:空港チェックインに関連する「英単語+例文」

【添乗員用】空港でのチェックイン:関連単語+例文

関連単語を覚えておくことは大事です。

以下3つにつながるからです。

  • 業務効率
  • 問題解決
  • 顧客満足

「聞いたことがない単語」を減らすことで、ツアーの成功に近づきます。

チェックイン・カウンターでの英単語

  • aisle seat:通路側の席
  • boarding gate:搭乗ゲート
  • boarding pass:飛行機の搭乗券
  • boarding time:搭乗時間
  • conveyor belt:ベルトコンペアー
  • flight coupon:フライトクーポン
  • flight time:飛行時間
  • movie screening:映画上映
  • scale:n.目盛、v.測定する
  • seat by the exit:出口寄りの席
  • special dietary requirements:特別食の必要
  • waiting lounge:待合室
  • weight limit:重量制限

15の質問例と回答

1.Could we change Mr. Sano's flight to another flight later today?(佐野さんのフライトを今日の選い便に変更できますか)
→ Because this is a group booking. I don't think that will be possible.(団体でのご予約なので、変更できないと思います)

2.Do any members of your group have any special dietary requirements?(グループの中に特別食が必要な方はいらっしゃいますか)
→ No, none of us do.(いいえ、いません)

3.Will anyone in your group require a special menu?(特別のメニューが必要な方はいらっしゃいますか)
→ Ms. Ichida would prefer a vegetarian menu.(市田さんにはペジタリアンメニューがいいでしょう)

4.What time will the cabin lights be turned off for the night?(明かりは何時に消えますか)
→ At around eleven, when the movie starts.(映画が始まる11時頃です)

5.How many pieces of hand luggage is each passenger allowed to take on board?(1人何まで手荷物を持ち込めますが)
→ Only one.(1つだけです)

6.Are there any restrictions on using laptop computers on board the plane?(機内でのラップトップコンピューターの使用制限はありますか)
→ Electronic devices should not be used when taking off and landing. The cabin crew will keep you advised.(雑時と着陸時のみ電子機器の使用制限がございます。客室果務員からお知らせいたします)

7.Does the airline provide anything to keep children amused?(子供が遊べるようなものはありますか)
→ Yes, we have various toys and games that will be brought around after the meal.(はい、おもちゃやゲームがいろいろございます。お食事の後にお待ちします)

8.Is it going to be possible to get hold of a Japanese newspaper on board the plane?(日本語の新聞は機内にありますか)
→ Today's Nikkei and yomiuri will be available.(本日の日経新聞と読売新聞ならございます)

9.What is the outlook in terms of weather conditions?(天候からいって、今後の見通しはどうですか)
→ We're expecting calm weather for your entire trip.(飛行時間中は穏やかな天候だと思います)

10.Will there be any further luggage checks?(荷物検査はこのあとまだありますか)
→ Your hand luggage will be checked before you go into the waiting lounge, and you may be asked a few questions.(待合室に行かれる前に手荷物検査があります。そこでいくつか質問をされるかもしれません)

11.One member of my group thinks he left his passport and boarding pass on the table in the cafeteria, but now they re gone.(グループの1人がパスポートと搭乗券をカフェテリアに置き忘れて来たようなのですが、もうなくなっていました)
→ We'll check for you.(確認してみます)

12.Has anyone else touched your carry-on baggage since you entered the airport?(空港に入ってから、誰かあなたの手荷物に触れましたか)
→ No, I've had my eye on it the whole time.(いいえ、ずっと注意していたのでそんなことは、ありません)

13.Has your carry-on baggage been tampered with since you packed it?(手荷物をつめた後、中をいじりましたか)
→ Not to my knowlegde.(私の知る限りそんなことはありません)

14.Can we retrieve anything from the baggage we've already checked in?(すでにチェックインしてしまった荷物から、何か取り出すことはできますか)
→ No, I'm afraid it has all been cleared by security and sorted ready for loading.(荷物はすべてセキュリティーチェックを通り、積み込みのための仕分けがすんでいるので、申し訳ありませんが無理だと思います)

15.Have our bags already been put aboard the plane?(私たちのかばんはもう飛行機に積み込まれてしまいましたか)
→ Yes, they have already been transferred to the plane, and the hold has been sealed.(はい。荷物はもう飛行機に積んでしまい、貨物室は、閉鎖されました)

添乗員の空港チェックインの英会話まとめ

添乗員の空港チェックインの英会話まとめ

航空会社や空港でのチェックイン業務は、添乗員にとって「重要な役割」です。
適切な英語フレーズを使いこなすことが求められます。

本記事で紹介した英語フレーズやポイントを参考に、添乗に役立ててください。
スムーズな手続きで「旅行者の満足度」も向上するからです。

添乗員としてのプロフェッショナリズムが発揮できる、英語対応の一助になれば幸いです。

 20回以上音読した添乗員の英語

以上です。

P.S. コツコツ勉強します。

関連記事添乗員のためのフライト遅延時の英会話例文【英単語+言い換え表現】
関連記事DUO3.0で英単語の学習【回送ドライバーの運転中に例文暗記】

-Think