- 海外旅行の添乗員として、買い物の英語を知りたい
この記事はそんな方へ向けて書いています。
この記事でわかること
- 買い物の英会話の例文2つ
- 和訳
本記事の信頼性
- 経歴:新卒で旅行社に入社し19年8ヶ月、営業×手配×添乗
- 資格:総合旅行業務取扱管理者、総合旅程管理主任者、英検2級、TOEIC540点
- 添乗:国内・海外計123本で、一般団体・教育旅行・視察旅行
買い物の英会話で困っているお客さまはいるものです。
添乗員として買い物をサポートしてあげるのも大事な役割です。
そこで本記事では、海外旅行の添乗員のための英会話として、買い物・ショッピングのシーンの例文を解説します。
この記事を読むことで、海外の買い物・ショッピング英会話に役立ちます。
記事内の英文は、本のまとめです。
以下、20回音読しました。
- 瞬間英作文トラベル編
- ツアーコンダクターの英会話
- 旅程管理業務教本「添乗員のための英語」
Contents
【添乗員の海外旅行の英語】買い物・ショッピングシーンの例文2つ
例文、和訳を2つ掲載します。
【買い物の英会話】例文その1
C=Shop clerk
C:Good afternoon. Have you been served?
T:No. This lady would like to buy an overcoat.
C:I see. Here are the latest styles. Why don't you try one of them on ? There's a dressing room to your left.
T:She says she likes this overcoat. How much is it?
C:It's 200 pounds, 54,800yen, converting pound into yen plus tax.
T:She says it's a little more than she wanted to pay. Could you give her some discount?
C:I'm sorry, I can't. We sell at fixed price here. But you can buy it tax-free.
T:How much is the tax?
C:It's 15%, madam.
T:All right. She says she'll take it. Do you accept traveler's checks?
C:Certainly, madam. Please show me her passport so that I can make up a document for her to buy it tax-free.
- Have you been served?:ご用をうかがっていますか、何を差しあげましょうか?店員が客に向かっていう決まり文句。Can I help you? ともいいます。声をかけられた場合、買う気がないときはI'm just window〜shopping. または、I'm just looking. といえばよい
- This lady would like to buy 〜:〜を買いたい。this lady's looking for 〜 も同じ
- Why don't you try 〜 on?:〜を試着してみたらどうですか。勧誘、提案などに用いる形
- converting 〜 into〜:[ある通貨]を[他の通貨]に換算する
- a little more than she wanted to pay:彼女が支払うことを欲した以上
- Could you give her some discount?:値引きしてくれませんか。値切る場合、Can't you make it a little cheaper? とか、簡単に、Can you come down a little? ともいえます
- buy it tax-free:免税で買う。get it duty-free も同じ
- she will take it:それを取る(それにしますの意味)
- Do you accept traveler's checks?:トラベラーズ・チェックは使えますか。acceptの代わりにtakeも使えます
- make up a document:(免税のための)書類を作る
【訳】
C:いらっしゃいませ。ご用をおうかがいしてますか?
T:はい。この婦人がオーバーコートを欲しがっています。
C:こちらは最新のスタイルです。ご試着になってみてはいかがですか?左側に試着室があります。
T:これが気に入ったと言ってますが、おいくらですか?
C:200ポンドです。日本円に換算すると54,800円で、それに税金がかかります。
T:その婦人の予算より少し高いと言っています。もう少し、割引いてくれませんか。
C:すみませんが、できません。当店は正札値段で売っております。しかし免税で買えます。
T:税はいくらですか?
C:15%です。
T:いいですよ。それにすると言っています。トラベラーズ・チェックで払えますか?
C:けっこうです。その方のパスポートを見せてください。免税書類をお作りいたします。
ショッピングは海外旅行の大きな楽しみのひとつ。
海外で購入を予定していた品物が手に入れば、ツアーに参加した甲斐があるというもの。
海外旅行先での買い物のポイント
- かさばらなくて、重すぎないもの
- 日本よりもはるかに値段が安いもの
- 思い出になったり、日本では珍しいもの
休日、祝祭日に注意
宗教的な祝祭日は年ごとに日付が変わる例が多いので注意です。
ツアーの日程は詰まっているので、注意しないと買い物の時間がなくなります。
お客さまが買い物に困っているところを、助けてあげれば喜ばれます。
【買い物の英会話】例文その2
C:Can I help you?
T:This gentleman is looking for a sweater made of cashmere wool for his daughter.
C:Very well, madam. What size does she wear ? We have large, medium and small.
T:He says she wears small.
C:O.K. How about this one ?
T:Can you show him a quieter one ?
C:I'm sorry, we don't have any subdued color sweater in this store.
T:All right. He says he will take it. Will you wrap it as a gift ?
C:Certainly, madam.
- What size does she wear ?:どんなサイズを着ていますか。日本とサイズ表示が違うのに注意
- quieter one:服装や色彩がもっと地味なもの。反対はloudやgaudy
- subdued color:地味な、しぶい色
- wrap it as a gift:贈り物用に包む。giftーwrapとして、一語の動詞としても使えます。たとえば、Will you giftーwrap it , please ?
【訳】
C:ご用をおうかがいしてますか?
T:この男性が、娘さんのためにカシミヤ製のセーターを探しているのです。
C:けっこうなことです。サイズは何ですか?大、中、小とあります。
T:小だそうです。
C:はい。これはいかがですか?
T:もう少し、地味なのを見せてください。
C:すみませんが、地味な色のセーターは在庫がありません。
T:わかりました。それをもらうと言っています。贈り物用に包んでくれませんか?
C:かしこまりました。
「料金とサイズ」は買い物で必須です。
「地味、派手」などの単語も覚えておくと役立ちます。
まとめ:英語例文を読み込み、お客さまの海外での買い物を助けてあげよう
商品知識が豊富なことに越したことはありません。
普段から専門店やショッピングセンターの外国製品売場をのぞいておくと役立ちます。
お客さまから「おすすめのお土産」は聞かれます。
英単語と合わせて、事前に現地のお土産を勉強しておくと役立ちます。
はとバス名物ガイド
20回以上音読した添乗員の英語
- 瞬間英作文トラベル編
- ツアーコンダクターの英会話
- 旅程管理業務教本「添乗員のための英語」
以上です。
P.S. 例文を繰り返し音読しておくのが吉です。
関連記事添乗員に必要な英語力は英検2級以上【毎日音読でひたすら爪をとぐ】
関連記事【添乗員の英語】バス旅行の2つの会話例文【添乗の注意ポイント3つ】